安徽时时彩怎么看不到|安徽时时彩平台注册码是什么

您的位置:首頁 > 新聞資訊

新聞資訊

展會翻譯_北京專業翻譯公司

會展行業的發展迅速,在全國各地都會有各個領域的展會。一旦涉及到展會,就一定會有展會的策劃方案,和報告等一系列文件。而展會翻譯中經常會遇到主辦單位、協辦單位、冠名單位等各類名詞。那么現在GIANT翻譯公司談談展會名詞的準確翻譯。
主辦單位:host
即發起單位。就是以誰的名義召集的,一般都是名氣響來頭大的大公司或者政府部門,但是主辦單位一般都不用做什么實事的,需要的只是他們的名氣;簡單來說就是一個項目或事件的主要辦理人,錢就由他們出(如果沒有贊助、冠名單位的話),意見他們提,想法他們想.
協辦單位:co-organizer
    一般也是做實事的,和承辦單位相比,是一個大的單位,但名氣不大,或者是因為出了贊助(資金、場地什么的),又不能放在“贊助”里,就放在“協辦”里; 它是演配角的意思。
冠名單位:title sponsor
是指不僅贊助某項事業,而且資助金額較大,要求主辦方將活動的主題名稱中加上公司(或公司主推產品)的名字或LOGO,比如蒙牛酸酸乳杯超級女聲...簡單來說就是給錢的,一般給得比較多,可以以這個單位的名字來命名這個活動。比如組織一個比賽,以XX杯命名,XX就是冠名
承辦單位:organizer/undertaker/contractor,句型是organized by... contracted to...
如果是contractor,則是為掙錢而承辦的。指項目、事件的具體實施單位。就是誰具體在辦這些業務,誰負責組織、聯系、安排等事宜; 它是演主角的意思。

贊助單位:sponsor,有時候sponsor也是organizer



是指公司企業為一些活動、比賽、影視劇等等資助,以期達到宣傳自身的目的。比如我們看到電視劇終總有:鳴謝、由...贊助 等字幕,就是贊助商介紹部分。簡單來說就是給錢的,一般不用辦事,出錢,在活動現場做個宣傳啥的。

GIANT翻譯公司可以為您提供優質的翻譯文件,實惠的價格,口譯和筆譯都有涉及,筆譯涉及了很多翻譯領域:文學翻譯,教育翻譯,法律合同翻譯,醫學翻譯,審計報告翻譯,完稅證明翻譯,汽車翻譯,影視字幕翻譯,專利翻譯,網站翻譯等。如需了解詳情請致電:18611570930 (微信同號)或發送電子郵件至 [email protected] 與我們聯系。
更多

版權所有[email protected]翻譯 備案號:京ICP備18018880號
公司地址:北京市東城區石油和化學工業規劃院240室(地鐵和平里北街B口)
咨詢電話:18611570930

返回頂部
安徽时时彩怎么看不到 甘肃快三开奖结果彩经网 新加坡赌场押大小技巧 百乐门棋牌官方网站 二分彩是骗局 下载双色球奖 1998集团彩票 快乐扑克3中奖规则 街机千炮捕鱼破解版下载安装 快乐8开奖 终于发现分分快3稳赚公式 极品飙车2免费破解版 排列三qi码组六遗漏 pk10冠军四码规律破解 代购衣服赚钱吗 赛车北京pk10记录 极速时时定胆公式